8,280人|達吉斯坦|部分聖經翻譯
在達吉斯坦至少有二十種語言沒有書面文字,貝日塔語就是其中一種。莫可奈何之餘,貝日塔人只能學習最大群體阿爾瓦人的文字、讀阿爾瓦的文學典籍,可是在生活中,依舊說着令他們最感親近的貝日塔語。
直到某一天,令貝日塔人震驚的事發生了。他們收到了上帝送來的禮物,那就是第一本用貝日塔語印刷出版的書《母語路加福音》!一位專業的語言學家,埋首改編了阿瓦爾的書寫系統來標注貝日塔語言。
超過五千名貝日塔人收到了莫斯科聖經翻譯學院(IBT)所分送的這卷書。貝日塔人很感動,沒想過這個瀕危語言還有人記念,並用文字保存他們的語彙。
「翻譯過程可謂絞盡了腦汁!」IBT語言學家舉了個例子,「貝日塔語有很多個表示『羊』的詞,卻沒有『葡萄』這個詞,我們得用『甜水果』或俄語的『Vinograt』替代。有時甚至必須創造陌生的新詞匯,但我們盡量不這麼做。」
2005年,貝日塔語的《箴言》也問世了,還有一本圖解版的《福音故事書》。甚願貝日塔人被天父所預備的最大禮物耶穌基督所感動。
代禱文
天父,祢沒有遺忘這群只有八千人的貝日塔人!我們為聖經翻譯學院在世界各地的譯經工作向祢獻上讚美!謝謝祢呼召語言學家與譯經員投注時間,為許多世人不認識、甚至人數稀少的民族翻譯聖經,使人們有管道來認識基督。祈求祢為各民族繼續預備專業的譯經人才和資源,也興起有能力的本地人來協助校訂內容!但願每個收到聖經的貝日塔人與家庭,可以被神活潑的話語吸引。當他們閱讀時,真理的靈便向他們吹氣,開啟他們對基督的認識、渴慕與回應。也求祢為貝塔日人預備傳道者,及建立強壯的教會。
奉主耶穌基督的名求,阿們!